载入中。。。 'S bLog
 
载入中。。。
 
载入中。。。
载入中。。。
载入中。。。
载入中。。。
载入中。。。
 
填写您的邮件地址,订阅我们的精彩内容:


 
中英文混排时的中文括号和英文括号选择问题
[ 2014/12/30 23:12:00 | By: 梦翔儿 ]
 

看一些文档和论文,对中文和英文括号的使用很乱,看起来很不舒服。总结一下,供大家参考:

      (1) 常见的一种是中文主句里夹了一个括号,括号里全是英文或阿拉伯数字,一般是选择中文括号是比较合适的,显得和中文主句连接更紧密,如:

      ADCIRC 模型将通用波动连续性方程(GWCE)与动量守恒方程一起作为控制方程进行求解。

      (2) 英文中的中文注释,选用英文括号,如:

      The philosophy based on the texts of the Daodejing (道德經) and the Zhuangzi (莊子).

      (3) 中英文混排中的对英文注释说明用的括号,应该用英文,如:

      我作为一个消费者,对于 13-inch MacBook Pro (with Retina Display) 很不看好。

      (4) 对于段首或句首以数字分几种情况说明,数字外的括号个人觉得用英文括号较为合适,本文分的四种情况,1、2、3和4外的括号都用英文括号的。

http://blog.sciencenet.cn/blog-818592-829095.html

 
 
 
Re:中英文混排时的中文括号和英文括号选择问题
[ 2015/1/28 9:51:17 | By: 厦门心佳馨(游客) ]
 
厦门心佳馨(游客)来看看博主!
以下为梦翔儿的回复:
谢谢。
 
 
发表评论:
载入中。。。

 
 
 

梦翔儿网站 梦飞翔的地方 http://www.dreamflier.net
中华人民共和国信息产业部TCP/IP系统 备案序号:辽ICP备09000550号

Powered by Oblog.